Перепишите предложения подчеркните в сложносочиненных предложениях подлежащее одной чертой

Перепишите предложения; подчеркните в сложносочиненных предложениях подлежащее одной чертой, сказуемое – двумя, союз, их соединяющий, — волнистой линией. Переведите только сложносочиненные предложения:
1. Es gibt über 80 Städte mit mehr als 100000 Einwohnern, also leben in Städten acht von zehn Deutschen. — Есть около 80 городов с более чем 100 000 жителями, следовательно, в городах живут от 8 до 10 немцев.
2. Vierzig Jahre lang war Deutschland in zwei Staaten geteilt, und die Beziehungen zwischen den beiden deutschen Staaten waren anfänglich sehr gespannt. — 40 лет Германия была разделена на 2 государства, и отношения между обоими немецкими государствами были первоначально очень напряжены.
3. Deutschland ist arm an Bodenschätzen, trotzdem gehört es zu den hoch entwickelten Industrieländern. — Германия бедна полезными ископаемыми, несмотря на это, принадлежит к развитым индустриальным странам.
4. Die Rüstung Deutschlands beseitigte die Arbeitslosigkeit und brachte eine wirtschaftliche Besserung.
5. Den elektrischen Strom erzeugt man sowohl in Wasser- als auch Kernkraftwerken.
2. Перепишите следующие сложноподчиненные предложения и
переведите их на русский язык:
1. Indem Robert Schumann und Richard Wagner in Leipzig lebten und
schufen, gewann Leipzig seinen musikalischen Weltruf.- В то время как Роберт Шуман и Рихард Вагнер жили в Лейпциге и творили, Лейпциг выигрывал их музыкальную всемирную известность.
2. Die deutschen Erbauer des Automobils Daimler und Benz entwickelten einen Motor, ohne dass sie ein Wort miteinander gewechselt haben. — Немецкий конструкторы автомобиля Даймлер и Бенц разрабатывали машину, так, чтобы не менять даже слово друг между другом.
3. Nachdem Deutschland wiedervereinigt worden war, wurde seine Hauptstadt aus Bonn nach Berlin verlegt. — После того, как Германия была воссоединена, ее столицу из Бонна перенесли в Берлин.
4. Als die deutschen Truppen am 9. Mai 1945 kapitulierten, bekam jede
der vier Siegermächte einen Teil von Deutschland als Besatzungszone zur Verwaltung. — Когда немецкие войска капитулировали 9 мая 1945, каждая
из 4 держав победительниц получала в управление часть Германии как оккупационной зоны.
5. Das Land, dessen Amtssprachen Deutsch und Französisch sind, hat 26% Ausländer.- Страна, официальные языки которой — это немецкий язык и французский язык, имеет 26% иностранцев.

3. Перепишите следующие сложноподчиненные предложения.
Замените придаточное с союзом «wenn» в значении «если» на бессоюзное
условное и переведите его на русский язык:
1. Wenn alle Mütter Deutschlands gratuliert werden, so hat man den zweiten Sonntag im Mai.
— Werden alle Mütter Deutschlands gratuliert, so hat man den zweiten Sonntag im Mai.
— Если все матери Германии получают поздравления, то есть второе воскресенье в мае.
2. Zur Adventzeit gehören auch Weihnachtsmärkte in vielen Städten, wenn viele Familien sie besuchen und Weihnachtsgeschenke kaufen.
— Besuchen viele Familie und Weihnachtsgeschenke kaufen, gehören zur Adventzeit auch Weihnachtsmärkte in vielen Städten.
— Если многие семьи посещают и покупают рождественские подарки, то рождественские ярмарки во многих городах также принадлежат к предрождественскому времени.

4. Перепишите следующие предложения; выберите правильный союз
и переведите предложения на русский язык:
Thomas Mann (1875-1955), der zu den größten Schriftstellern der Weltliteratur des 20. Jahrhunderts gehört, schrieb bereits als junger Mann seinen Familienroman “Buddenbrooks” (1901), für was er im Jahre 1929 den Nobelpreis für Literatur erhielt. Da seine Werke in Deutschland verboten wurden, musste er Deutschland verlassen. – Томас Манн (1875-1955), который считается величайшим писателем мировой литературы 20 столетия, написал, будучи молодым мужчиной, свой семейный роман «Будденброк»(1901), за что он получил Нобелевскую премию в области литературы. Так как его произведение было запрещено, он должен был покинуть Германию.

5. Перепишите следующие предложения; поставьте глаголы, стоящие в скобках, в указанной временной форме страдательного залога (Passiv):
1. In München wird das weltberühmte Auto “BMW” erzeugt. (erzeugen – Präsens)
2. Während des Krieges wurde Berlin fast völlig zerstört. (zerstören – Imperfekt)
3. 1672 war von Leibniz eine Rechenmaschine für alle vier Grundrechenarten erfunden worden. (erfinden – Plusquamperfekt)
4. Der erste Nobelpreis wurde im Jahre 1901 vergeben. (vergeben – Imperfekt)
5. Dieser neue Konstruktionswerkstoff wird in vielen Industriezweigen verwendet werden. (verwenden – Futurum)
6. Перепишите следующие предложения и переведите их, обращая
внимание на видовременные формы глагола в страдательном залоге:
1. Im Internet können von den Studenten alle möglichen internationalen
Zeitungen gelesen werden. – В Интернете студентами могут читаться все возможные международные газеты.
2. Die Universität Berlin war von Wilhelm von Humboldt 1810 gegründet worden.- Университет в Берлине был основан в 1810 Вильгельмом Гумбольдтом.
3. Es wird in den deutschen Städten viel renoviert. –Многие немецкие города обновляются.
4. Der Bedarf an vielen Industriewaren wird in den nächsten Jahren völlig gedeckt sein. — Запрос во многих промышленных товарах полностью будет покрыт в течение следующих лет.
5. Der lichtelektrische Effekt wurde unter anderem von Heinrich Hertz entdeckt. — Фотоэлектрический эффект был открыт Генрихом Герцом.

7. Прочитайте текст и переведите его устно; затем перепишите и переведите письменно абзацы 2 и 4:
1. Berlin ist Bundeshauptstadt und Regierungssitz der Bundesrepublik
Deutschland. Als Stadtstaat ist Berlin ein eigenständiges Land und bildet das
Zentrum der Metropolregion Berlin/Brandenburg. Berlin ist mit 3,4 Millionen
Einwohnern die bevölkerungsreichste und flächengrößte Stadt Deutschlands und
nach Einwohnern die zweitgrößte Stadt der Europäischen Union.
2. Berlin wurde während seiner Geschichte mehrfach Hauptstadt
deutscher Staaten wie die des Markgrafentums /Kurfürstentums Brandenburg,
des Königreichs Preußen, des Deutschen Reiches oder der DDR (nur der Ostteil
der Stadt). Seit der Wiedervereinigung im Jahr 1990 ist Berlin gesamtdeutsche
Hauptstadt. Berlin ist ein bedeutendes Zentrum der Politik, Medien, Kultur und
Wissenschaft in Europa. Herausragende Institutionen wie die Universitäten,
Forschungseinrichtungen, Theater und Museen genießen internationale
Anerkennung. Die Stadt ist Anziehungspunkt für Kunst- und Kulturschaffende
aus aller Welt. Berlins historisches Vermächtnis, Nachtleben, und vielfältige
Architekturen sind über die Grenzen hinaus bekannt.
3. Heute verfügen Berlin und sein Umland über eine Unternehmenslandschaft, die leistungsstark und für die Zukunft gerüstet ist.
Geprägt wird die Berliner Wirtschaftsstruktur von kleinen und mittleren
Unternehmen. Trotz des erheblichen Arbeitsplatzabbaus besitzt das Land nach
wie vor einen starken industriellen Kern: Rund 130.000 Erwerbstätige waren im
Jahr 2007 im verarbeitenden Gewerbe tätig.
4. Traditionell stark vertreten sind neben der Elektroindustrie unter
anderem die Sparten Nahrungsmittel, Chemie sowie Maschinen- und
Fahrzeugbau. Neben Bau und Handwerk, die meist kleinbetrieblich arbeiten,
haben auch Handel und Service ein großes Gewicht. Im Bereich des Handels
gibt es in Berlin insgesamt knapp 70.000 große und kleine Unternehmen mit
190.000 Erwerbstätigen im Jahre 2007.

Перевод:
Берлин неоднократно в истории был столицей немецких государств, как центр графства/курфюршества Бранденбург, королевства Пруссия, Немецкой империи или ГДР (только восточная части города). С воссоединения в 1990 году Берлин — общегерманская Столица. Берлин — это значимый центр политики, СМИ, культуры и науки в Европе. Такие выдающиеся учреждения как университеты, исследовательские центры, театры и музеи гордятся международным признанием. Город — это притягательный центр для деятелей искусства и деятелей культуры всего света. Историческое достояние Берлина, ночная жизнь, и разнообразные архитектуры известны за границей.
4. Наряду с традиционно хорошо развитой электронной индустрией представлены и другие области, пищевые продукты, химия, а также транспортное машиностроение. Наряду со строительством и профессиями, которые в большинстве случаев работают малопроизводственно, торговля и обслуживание также имеют огромное значение. В области торговли в 2007 году в Берлине есть в целом почти 70.000 больших и маленьких предприятий со 190.000 трудящимися.

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!:

двенадцать + 1 =

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте как обрабатываются ваши данные комментариев.

Adblock detector