ВАРИАНТ 3 I Грамматическая функция окончания -s 1 The lecturer gave several examples of the Sevastopol scientists’ international ties

ВАРИАНТ 3

I. Грамматическая функция окончания -s

1. The lecturer gave several examples of the Sevastopol scientists’ international ties. Лектор привел несколько примеров международных связей ученых Севастополя.

Examples – множ. число от сущ. an example – пример.
Scientists’ – окончание притяж.падежа сущ. в ед.числе.
Ties – множ. число от сущ. an tie – связь.

2. The foundation of Sevastopol dates back to 1783. Основание Севастополя датируется 1783 годом.

Dates – 3-е лицо ед. числа от глаг. to date в Present Indefinite.

3. The author mentions this phenomenon in his article. Автор упоминает об этом феномене в своей статье.

Mentions – 3-е лицо ед. числа от глаг. to mention в Present Indefinite

II. Особенности перевода на русский язык английских имен существительных, употребляющихся в функции определения, стоящего перед определяемым словом.

1.His father was one of the leaders of the partisan movementduring World War II. Его отец был одним из лидеров партизанского движения во время Второй Мировой Войны.
2.The reporter spoke about the fulfilment of «the Food Programme in the region. Журналист говорил о выполнении «Продовольственной программы» в регионе.

3.Not long ago our family moved into a large three-room flat. Не так давно наша семья переехала в большую трехкомнатную квартиру.

III. Перепишите следующие предложения, содержащие разные формы сравнения, и переведите их на русский язык.

1. The more I studied the English language, the more I liked it. Чем больше я изучаю английский язык, тем больше он мне нравится.

2. My friend is one of the best students of our group. Мой друг – один из лучших студентов нашей группы.

3. This room is smaller than that one. Эта комната меньше чем та.

IV.Перепишите и письменно переведите предложения на русский язык, обращая внимание на перевод неопределенных и отрицательных местоимений.

1. No student of that group studies Spanish. Ни один студент той группы не изучает испанский язык.

2. Some five hundred people were present at the meeting. Около пяти сотен человек присутствовали на собрании.

3. Have you any books on chemistry? Есть ли у вас какие-нибудь книги по химии?

V.Перепишите следующие предложения, определите в них видовременные формы глаголов и укажите их инфинитив; переведите предложения на русский язык.

1. The dean will come here later. Декан придет сюда позже.

Will come – Future Indefinite Active от глагола to come.

2. The student made no mistakes in his translation. Студент не сделал ни одной ошибки в своем переводе.

Made – Past Indefinite Active от глагола to make.

3. Plasma is the fourth state of matter. Плазма — четвертое состояние вещества.

Is – Present Indefinite Active от глагола to be.

VI.Прочитайте и устно переведите на русский язык с 1-го по 6-й абзацы текста. Перепишите и письменно переведите их.

SEVASTOPOL СЕВАСТОПОЛЬ
1. In translation from the Greek Sevastopol means «amagnificent city», «a city of glory». That is really so. Sevastopol’shistory has many glorious chapters. Everybody knows about thedefense of Sevastopol during the Crimean war (1853-1856). Thesailors, soldiers and the entire population fought against theenemy. Lev Tolstoy wrote about it in his «Sevastopol Sketches». 1. В переводе с греческого Севастополь означает «великолепный город «, «город славы «. Это действительно так. История Севастополя состоит из большого количества глав славы. Каждый знает об обороне Севастополя во время Крымской войны (1853-1856). Моряки, солдаты и всё население боролись против врага. Лев Толстой писал об этом в своих «Севастопольских рассказах».
2. We know and remember the defence of Sevastopol in the Great Patriotic War. It continued for 250 days and cost the nazi invaders 300,000 officers and men. 2. Мы знаем и помним освобождение Севастополя в Великую Отечественную войну. Она продолжалась в течение 250 дней и стоила нацистскому захвату 300000 солдат и офицеров.
3. After the fascist invasion Sevastopol was in ruins. There were only a few buildings in the centre of the city. Today Sevastopol stretches for dozens of kilometres. 3. После фашистского вторжения Севастополь был разрушен. В центре города осталось лишь несколько зданий. Сегодня Севастополь тянется на десятки километров.
4. Sevastopol is a naval city. It yards1 build passenger ships and repair merchant vessels. They build powerful floating cranes as well. 4. Севастополь — военно-морской город. Его верфи строят пассажирские суда и ремонтируют торговые суда. Они также строят мощные морские краны.
5. Sevastopol is also a research centre. Scientists of the country’s oldest Institute of Biology of Southern Seas investigate the World Ocean. They have modern expeditionary ships at their disposal. 5. Севастополь также является научно-исследовательским центром. Ученые старейшего Института Биологии Южных Морей исследуют Мировой океан. Они имеют современные экспедиционные корабли в своем распоряжении.
6. A museum-city is yet another name of Sevastopol. Monuments of culture, memorials, obelisks and sculptural groups form an organic part of its image. 6. Город-музей — еще одно название Севастополя. Памятники культуры, мемориалы, обелиски и скульптурные группы формируют основную часть его облика.
7. There is an entry in the visitors’ book of the Panorama of the 1854-1855 defence of Sevastopol: «Malakhov Hill is a small hill, but what a good view opens from it of Russia, the whole Soviet Union, the entire history of its people and their historic exploit.» 7. В книге посетителей Панорамы1854-1855 обороны Севастополя есть запись: «Малахов курган — небольшой холм, но какой прекрасный вид открывается из него на Россию, на весь Советский Союз, на всю историю его народа и его исторический подвиг».

VII. Прочитайте 7-й абзац текста и письменно ответьте на вопрос:

What is the entry in the visitors’ book of the Panorama of the 1854-1855 defence of Sevastopol?

There is an entry in the visitors’ book of the Panorama of the 1854-1855 defence of Sevastopol: «Malakhov Hill is a small hill, but what a good view opens from it of Russia, the whole Soviet Union, the entire history of its people and their historic exploit.»

Какая запись есть в книге посетителей Панорамы 1854-1855 обороны Севастополя?

В книге посетителей Панорамы1854-1855 обороны Севастополя есть запись: «Малахов курган — небольшой холм, но какой прекрасный вид открывается из него на Россию, на весь Советский Союз, на всю историю его народа и его исторический подвиг».

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!:

двадцать − 15 =

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте как обрабатываются ваши данные комментариев.

Adblock detector