We are transmitting radio-telegrams now – Сейчас мы передаем радиотелеграммы

We are transmitting radio-telegrams now. – Сейчас мы передаем радиотелеграммы.
2. We transmit radio-telegrams twice a day. – Мы передаем радиотелеграммы два раза в неделю.
3. She is writing a letter. – Она пишет письмо.
3. She seldom writes letters. – Она редко пишет письма.
4. I am speaking English now. – Сейчас я говорю по-английски.
4. I usually speak English at the English lessons. – Обычно я говорю по-английски на уроках английского языка.
The difference is in the action: Present Indefinite means that somebody does something every day as usual action and Present Continuous is an action that is performed at certain moment.
6. Переведите на английский язык.
1. Я курсант мореходного училища. Мне 18 лет. Я хочу стать судоводителем. Я люблю море. Я хорошо учусь и принимаю активное участие в общественной жизни училища. Я увлекаюсь музыкой и футболом. У меня много друзей, мы хорошо проводим время вместе. 2. Как вас зовут? – Меня зовут Джек. – Откуда вы родом? – Я из Лондона. – Сколько вам лет? – Мне 20 лет. Я студент. – Где вы учитесь? – Я учусь в колледже. – Чем вы увлекаетесь? – Я увлекаюсь иностранными языками.
1. I am a student of marine college. I am eighteen. I want to be a boat master. I like sea. I study well and participate actively in public life of college. My hobbies are music and football. I have a lot of friends and we have a good time together. 2. What is your name? – My name is Jack. – Where are you from? – I am from London. – How old are you? – I am twenty. I am a student. – Where do you study? – I study at college. – What are you fond of? – I am fond of foreign languages.

7. Переведите предложения на английский язык.
1. Что ты сейчас делаешь? – Я пишу упражнение. 2. Что делает Миша? – Он смотрит телевизор. 3. Кто играет на рояле? – Маша. Она всегда играет на рояле по воскресеньям. 4. Какое судно входит сейчас в порт? – Это атомный ледокол (atomic icebreaker) «Сибирь». 5. Этот ледокол часто заходит в ваш порт? – Нет, очень редко. 6. Когда ваше судно уходит? – Оно уходит через 5 часов.
1. What are you doing now? – I wrote an exercise. 2. What is Michael doing? – He is watching TV. 3. Who is playing the piano? – Maria is playing. She always plays it on Sundays. 4. What ship comes into port now? – This is atomic icebreaker “Sibir”. 5. Does this icebreaker come into your port often? – No, very seldom. 6. When does your ship leave? – It leaves in 5 hours.
8. Переведите на английский язык.
1. У нас уроки английского языка дважды в неделю. 2. Вы говорите по-английски? – Да, немного. 3. Какой язык вы изучаете? 4. Мы хотим овладеть английским языком, и поэтому мы упорно работаем. 5. Кого вы ждете? – Мы ждем своего преподавателя. 6. Сейчас 9 часов утра, наш преподаватель входит в класс. 7. На уроках английского языка мы читаем и переводим тексты с английского языка на русский и делаем много упражнений. 8. Что вы сейчас делаете? – Мы слушаем магнитофонные записи на английском языке. Мы собираемся их, потом обсудить.
1. We have English lessons twice a week. 2. Do you speak English? – Yes, a little. 3. What language do you learn? 4. We want to speak English perfectly, so we work hard. 5. Who do you wait for? – We wait for our teacher. 6. It is 9 a.m., and our teacher comes to class. 7. We read and translate texts from English to Russian and do many exercises at English lessons. 8. What are you doing now? – We are listening to English tape recordings. We are going to discuss them soon.
9. Переведите на русский язык
1. There is somebody in the hall. 2. Do you see anybody in the street? – No, I see nobody there. 3. Take a new piece of chalk, please. It is somewhere in the box. 4. Is there anything interesting in this newspaper? – No, there is nothing in it, but there is something in that newspaper. 5. Everybody likes interesting books. 6. Are you going anywhere in summer? – No, I am not going anywhere. I usually stay in town.
1.Кто-то в зале. 2.Вы видите кого-нибудь на улице? – Нет, я никого не вижу. 2. Возьмите, пожалуйста, еще мел. Он где-то в коробке. 4.Интересная газета? – Нет, но в этой газете есть интересные новости. 5.Все любят интересные книги. 6. Ты ездишь куда-нибудь летом? – Нет, обычно летом я в городе.
10.
Visiting a ship
Last month we visited the m/v Ilyich (теплоход «Ильич») a car and passenger ferry which is on regular service between St. Petersburg and Stockholm. When we approached the ferry some cars were rolling off it. The ship was unloading. We knew that the ferry could carry not only 370 passengers but also 50 cars at a time (одновременно). The officer on watch met us at the gangway and when we got on board we saw that all the sailors were working hard. Some of them were busy with unloading; others were preparing the ferry the departure.
First of all the officer of the watch took us to the navigating bridge. We found the Third Officer there who was making entries into the log-book. He showed the ship’s navigational equipment to us.
Then we went to the radio-room. When we entered the Second Radio Officer was tuning the emergency transmitter. We saw a lot of modern radio equipment in the radio-room: some transmitters, receivers, teleprinters and satellite communication devices. There were many sailors in the engine-room. The motor-men were lubricating the pumps, the Second Engineer was overhauling the main engine and the Third Engineer was regulating the air-conditioning system. Then our guide showed us comfortable passengers and crewmen’s cabins, musical saloons, dining-rooms and bars. We spent two hours on board the ferry and were very pleased with our visit. We thanked the Second Officer, wished him a happy voyage and left the ship.
Экскурсия на корабле
В прошлом месяце мы побывали на теплоходе Ильича как пассажирском судне, на котором регулярно проводятся круизы между Санкт-Петербургом и Стокгольмом. Когда мы подошли к кораблю, мы видели, как с него съезжало несколько машин. Он был разгружен. Мы знали, что это судно может перевозить 370 пассажиров и 50 автомобилей одновременно. У трапа на вахте нас встретил офицер и когда мы оказались на борту, мы заметили, что моряки усердно трудились. Некоторые из них были заняты разгрузкой, другие же подготавливали корабль к отплытию.
Прежде всего вахтенный офицер показал нам навигационный мост. Там мы встретили старшину третьего класса, который вносил записи в журнал. Он показал нам навигационное оборудование корабля.
Затем мы прошли в радиорубку, где радист второго класса настраивал аварийный передатчик. Мы видели большое количество радио-оборудования: некоторые передатчики, приемники, телетайпы и устройства спутниковой связи.
В машинном отделении было много моряков. Мотористы смазывали насосы, инженер второго разряда проводил капитальный ремонт основного двигателя, и инженер третьего разряда регулировал систему кондиционирования воздуха.
Затем наш сопровождающий показал нам уютные номера для пассажиров и экипажа, музыкальные салоны, обеденные комнаты и бары.
Мы провели два часа на борту корабля и были очень довольны нашей экскурсией. Мы поблагодарили старшину второго класса и покинули корабль, пожелав ему счастливого пути.
11. Ответьте на вопросы по тексту.
1. What kind of ship is the Ilyich?
2. Who met us at the gangway?
3. What were the sailors doing?
4. Where did the officer of the watch take the visitors?
5. Did they like the ship?
1. It was a ship that could transfer 370 passengers and 50 cars at one time. Also it is a ferry for regular services between Saint Petersburg and Stockholm.
2. It was the officer on watch.
3. The sailors were very busy with job. They were doing unloading and preparing the ferry the departure.
4. He met them at the gangway.
5. Yes, they were very pleased with their walking.

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!:

1 + пятнадцать =

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте как обрабатываются ваши данные комментариев.

Adblock detector